PUTYOURSELF.in ticketing 售票平台 - 賽馬會藝壇新勢力 JOCKEY CLUB New Arts Power | 游山行 SWIM WALKING | 夜光飛行 Light Flight the Night
活動資訊

賽馬會藝壇新勢力 JOCKEY CLUB New Arts Power | 游山行 SWIM WALKING | 夜光飛行 Light Flight the Night

2018-01-20 (Sat) - 2018-01-28 (Sun)
19:15 - 20:30

門票
請放大您的瀏覽器,以便查看門票信息。
此活動已完結。
This event is completed.
介紹

游山行 SWIM WALKING | 夜光飛行 Light Flight the Night

黃靜婷 Chloe Wong

20-21 & 27-28/1 (六及日 Sat & Sun) 7:15pm & 8:30pm

地點 / 路線 Location / route:
伊利近街兒童遊樂場 / 蘭桂芳露天劇場 (石板街)
Elgin Street Children’s Playground / Lan Kwai Fong Amphitheatre (Stone Slab Street)

集合地點 Meeting Place:
伊利近街兒童遊樂場 Elgin Street Children’s Playground

旅程或會因天雨關係取消部份場次。此旅程不受語言限制。
In case of rain, some sessions of the tour may have to be cancelled.
Language is not a barrier for this tour.

.

城市高樓包圍著的一個氹氹轉上,出走了一道光。
因為光的出走,牽動疏離的影子全都飛起來。
黑夜中,本來面目矇糊的,忽然被發現注視,
人群在覓尋光的旅程中,意外地發現了可以讓自己歇息的空間,
會否,在光之飛行中,同時發現自己最初的模樣?

The merry-go-round surrounded by the city high-rises runs off a beam of light.
The isolated shadows begin to fly.
In the dark, the undistinguishable faces turn visible.
On the journey of light-searching, the crowd accidentally discovers a space to rest.
Will they, during the light-flight meet the initial states of themselves?

主辦機構 Presented by
香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council

捐助機構 Funded by
香港賽馬會慈善信託基金 The Hong Kong Jockey Club Charities Trust

策劃 Curated by
黎蘊賢 Orlean Lai / orleanlaiproject

創作伙伴及技術總監 Creative Partner & Technical Director
吳子昆 Ng Tsz-kwan
yU+co. [lab}


登記須知

  1. 已登記的參加者將獲最佳的觀賞及互動體驗,部份路線的設有的導賞裝備亦只供已登記人士使用,建議有興趣參與人士預先前往 http://newartspower.hk/programme/swimwalking 登記。登記前請詳閱《登記須知》、《參加須知》及《惡劣天氣安排》。
  2. 是次活動只適合12歲以上人士參與。
  3. 每人於每項活動最多可預留兩個位置。
  4. 已成功登記的參加者,將於報名後經電郵形式接獲確認覆函。請確保所提交之電郵地址準確無誤,並自行查收,需要時請留意垃圾郵件箱。如於登記後未能獲得電郵回覆,請致電本局職員查詢。
  5. 如需取消或更改已確認的登記,須於活動舉行前 最少1個工作天 電郵至 swimwalking@newartspower.hk 通知,以便安排。
  6. 根據個人資料 (私隱) 條例第十八、二十二及附表一載列的第六原則,申請人有權要求查閱及更正申請表內所提供的個人資料。申請人所提供之個人資料將只用作是次活動之內。

參加須知

  1. 請於集合地點出示電郵確認覆函,以進行登記。
  2. 請提早 最少15分鐘 到達集合地點,待工作人員確認你的QR碼 (可列印或在手提裝置顯示)。活動將準時舉行,逾時不候。參加者若未能依時到達,預約位置將會被取消。
  3. 每條路線之集合地點並不相同,敬請留意。
  4. 一人一票,所有參加者需持有效QR碼參觀作品。
  5. 場地不提供車輛停泊位置,敬請注意。
  6. 各項活動全程約半小時至一小時,期間不設座位。
  7. 是次活動將以應用程式作互動體驗,成功登記的參加者,將於報名後以電郵形式獲得程式之下載連結。請各參加者於活動前先行下載。
  8. 是次活動參加者將遊走於馬路旁及街道上,期間敬請留意路面及周邊情況,注意安全。
  9. 建議參加者穿著輕便衣服及平底鞋。
  10. 是次活動不設行李寄存服務,敬請避免攜帶大型行李。
  11. 是次活動未能提供無障礙通道設施,故行動不便及輪椅使用者不宜參與,不便之處,敬請見諒。
  12. 參加者將有可能被拍攝及錄影,其用途包括存檔、上載到本局或藝術家之網頁、社交平台、出版刊物及宣傳單張等。所有相片及片段只會用作推廣藝術及教育用途。
  13. 參加者必須遵照工作人員的指示。
  14. 如活動過程中出現意外 (如惡劣天氣、路面事故及人為騷亂等),本局將以安全為先,活動或會按照情況而被暫停、延遲或取消。任何突發情況如身體不適或緊急事項,請即時通知隨行工作人員,以作安排及協助。
  15. 請理解,您的參與所帶來的一切風險均由您自行承擔。在適用法律允許的最大範圍內,您將承擔與您的人身傷害相關的一切風險。並且,您同意免除和解除就您的參與而發生的或與您的參與相關的任何及一切對本局的申索或訴訟因由,無論該等申索或訴訟因由是已知的還是未知的,亦無論其是因本局疏忽還是其他原因造成的。
  16. 本局保留是次活動的最終決定權,任何有關活動的臨時改動或消息,將以本局公布為準。已成功登記的人士將獲另行通知,敬請留意。

惡劣天氣安排

  1. 黃色暴雨警告、一號或三號戒備信號預告/生效:活動將根據實際天氣情況及安全因素,考慮繼續進行或即時取消。
  2. 紅色暴雨、黑色暴雨警告、或八號暴風信號預告/生效:活動當日早上8時預告/仍然生效,當日所有活動將取消。本局將不會 為已預約人士提供候補時段,受影響人士可於網上平台重新預約。
  3. 本局保留權利取消或更改是次活動而不另作通知。請密切留意計劃網站及Facebook專頁 @newartspower 發放的最新活動消息。

Notes on Registration

  1. Registered participants will have the best experience of interacting. Interested parties can register in advance at http://newartspower.hk/programme/swimwalking. Please read through the Notes on Registration, Notes on Participation and Adverse Weather Arrangements before registering.
  2. This programme is suitable for aged 12 or above only.
  3. Each person can register for a maximum of two places for each programme.
  4. Confirmation will be sent to you automatically by e-mail. Please make sure the e-mail address you provide is valid and check the junk mailbox if necessary. Please contact us if you do not receive any confirmation email after registration.
  5. Please notify us by e-mail (swimwalking@newartspower.hk) if you would like to withdraw or make changes to your confirmed registration at least 1 working day before the programme date.
  6. In accordance with Section 18, 22 and Principle 6 of Schedule 1 to the Personal Data (Privacy) Ordinance, you have the right to request access to and request correction of personal data. The personal data you provide by means of this registration will be kept as records of this project only.

Notes on Participation

  1. Please bring along the confirmation e-mail for registration at the gathering place.
  2. Please arrive at least 15 minutes prior to the starting time, and present at the entry the QR code to check in. (You may print it out or show it via your mobile device.). All programmes will start on time. Reservation will be cancelled if participant fails to arrive on time.
  3. Please note that the meeting place of each route is not the same.
  4. One person per ticket, all participants have to hold valid QR code for the experience.
  5. Please note that no parking space will be provided at the venue.
  6. Please note that the programmes will be around 30 minutes to 60 minutes long, and no seats will be provided during the progamme.
  7. Successful participants will receive an Apps download link by email after registration. Please download the event App in advance.
  8. As participants will be strolling in streets during the programme, please pay attention to the traffic condition and the surrounding environment at the same time to ensure your own safety.
  9. Participants are advised to wear comfortable clothes and shoes.
  10. As no baggage storage service will be provided at the venue, please refrain from carrying any bulky items with you during the programme.
  11. The venues in which the programmes take place are not entirely barrier-free environments. We apologise for any inconvenience this may cause.
  12. Participants may be captured in photos or video-recordings during the tour. The materials may be saved and uploaded to the organiser(s)’ and the artist(s)’ websites, social media platforms, publications and/or publicity materials. All photos and videos will be used for promotion and educational purposes only.
  13. Please follow the instructions of our staff during the programme.
  14. For participants’ safety, if any emergency situations happen during the programme (e.g. adverse weathers, accidents or disturbances), the programme may be suspended or cancelled immediately depending on the actual conditions. If there are any emergencies or if you feel unwell, please seek assistance from our on-site staff immediately.
  15. Please understand that your participation is done at your own risk. To the maximum extent permitted by applicable law, you shall assume all risk or injury to yourself, and agree to release and discharge the organiser(s) from any and all claims or causes of action, known or unknown, arising out of or in connection with your participation, whether arising out of the organiser(s)’ negligence or otherwise.
  16. Hong Kong Arts Development Council reserves the right to decide and alter the operation of the programmes at its own discretion. We shall inform you of any changes or cancellations to any confirmed registration.

Adverse Weather Arrangements

  1. Amber Rainstorm Warning and/or Typhoon Signal no. 1 / 3:
    Programmes may continue or be suspended depending on the actual conditions at the venue.
  2. Red / Black Rainstorm Warning and/or Typhoon Signal no. 8:
    If the warning / signal is issued / hoisted at 8am on the day of the programme, all programmes on that day will be cancelled. Organiser will not provide substitute slots for those people reserved at the period of adverse weather. The affected participants can make new reservation at the online platform again upon availability.
  3. Hong Kong Arts Development Council reserves the right to cancel the programmes under other inclement weather conditions.

參與藝術家 Participating Artists

黃靜婷 Chloe Wong
香港演藝學院現代舞系(榮譽)學士,霍林斯大學舞蹈碩士。其作品曾於世界各地發表,包括香港、廣州、北京、德國、波蘭、希臘、馬來西亞、紐約、維珍尼亞州、及美國舞蹈節ADF 2007。近年作品包括《人間.獨.白II》(2017) 丶《三拾以後》 (2016) 等。長篇作品包括《植‧聽》、《日夜沫了》等。

於2014及2015年香港藝術節「香港賽馬會當代舞蹈平台」委約作品《默染》及《人間.獨.白》。《人間.獨.白》被選在德國國際舞蹈博覽會Internationale Tanzmesse nrw 2016上演。

喜歡與不同文化背景藝術家進行交流,近年與日本傳統能劇、戲曲粵劇、當代劇場/舞蹈進行文化實驗。2017 年9月獲邀參與澳洲 OzAsia Festival Dance Lab編舞交流計劃。

面對社會與自身於當下提出發問, 從生活出發探索可以反思和回應生命的空間。 從舞蹈和身體觸覺出發實驗表演藝術更多的可能: 身體、音樂、文字 、空間、物件、視覺影像、動作形體等配合,尋找更多創新形式和有機相遇。

Graduated from the Hong Kong Academy for Performing Arts and Master in Dance at Hollins University, Chloe's choreographies have been staged in different countries, including Hong Kong, Germany, Poland, Greece, China, U.S., and Malaysia etc. Recent works include Heaven Behind the Door II (2017), Dance For No Reason (2016), etc. Full length works include Audible Growth, The Living Split, etc.

Other works include Diffusion of the Silence and Heaven Behind the Door, which were commissioned and produced by Hong Kong Arts Festival's ‘Contemporary Dance Series’ in 2014 and 2015. Heaven Behind the Door is selected to showcase in Internationale Tanzmesse nrw 2016.

Keen on cross-cultural exchanges with international artists. Recently, Chloe is working with artists from Japanese Traditional Noh Theater, Chinese Opera, and Contemporary Theater/Dance, to seek for an experimental cultural exchange. In September of 2017, she was invited to join the OzAsia Festival Dance Lab choreographic exchange project in Adelaide, Australia.

As an independent artist, Chloe has also been active in art education. She is currently teaching in HKICC Lee Shau Kee School of Creativity, Hong Kong Academy for Performing Arts (APL) and working as creative instructor for Zuni Icosahedron’s projects Invisible Cities (2015) & Creative Playground (2015 till now).

www.chloewonghk.com

.

編舞 Choreographer:
黃靜婷 Chloe Wong

演出 Performers:
許俊傑 Cyrus Hui
陳伯顯 Rain Chan
呂沅蔚 Evains Lui
陳曉玲 Gabbie Chan
馬師雅 Alice Ma
李露 Li Lu
鄧佩珊 Jessica Tang
何明恩 Ho Ming-yan

音樂設計 Music Designer:
葉卓棠 Moon Yip

影像製作助理 Moving Image Assistant:
吳子昆 Ng Tsz-kwan         

燈光設計 Lighting Design:
iLight Production Ltd.

服裝設計 Costume Designer:
梁秀姸 Jo Leung  

舞台及執行舞台監督 Stage Manager/ Deputy Stage Manager:
黃誠鏗 Wong Shing-hang     

助理舞台監督 Assistant Stage Manager:
何綺微 Ho Yee-mei


查詢 Enquiries

香港藝術發展局
香港鰂魚涌英皇道1063號10樓
電郵:swimwalking@newartspower.hk
電話:2820 1080

主辦單位
香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council
關於

藝發局於1995年成立,是政府指定全方位發展香港藝術的法定機構。藝發局的角色包括資助、政策及策劃、倡議、推廣及發展、策劃活動等。 藝發局的使命為策劃、推廣及支持包括文學、表演、視覺藝術、電影及媒體藝術之發展,促進和改善藝術的參與和教育、鼓勵藝術評論、提升藝術行政之水平及加強政策研究工作,務求藉藝術發展提高社會的生活質素。 為可達至推動藝團發展、提升藝術水平、開拓藝術家的發展空間之三大 ... »

聯絡主辦單位