PUTYOURSELF.in ticketing 售票平台 - 賽馬會藝壇新勢力 | 「風平草動」系列《 浩浩傳奇》楊浩 ╳ 胡境陽 JOCKEY CLUB New Arts Power | “Wild is the Grass” Series — Legend of Hao Hao: Yang Hao ╳ Wu King-yeung
活動資訊

賽馬會藝壇新勢力 | 「風平草動」系列《 浩浩傳奇》楊浩 ╳ 胡境陽 JOCKEY CLUB New Arts Power | “Wild is the Grass” Series — Legend of Hao Hao: Yang Hao ╳ Wu King-yeung

2019-01-25 (Fri) - 2019-01-27 (Sun)

門票
請放大您的瀏覽器,以便查看門票信息。
此活動已完結。
This event is completed.
介紹

賽馬會藝壇新勢力 | 「風平草動」系列
《浩浩傳奇》
楊浩 ╳ 胡境陽

JOCKEY CLUB New Arts Power | "Wild is the Grass" Series
Legend of Hao Hao
Yang Hao ╳ Wu King-yeung

.

【《風平草動》節目時間調動27.1.2019】
《樂園(終章)》18:00及 《浩浩傳奇》20:00

由於技術問題, 原定今晚1月27日(星期日)節目將作以下調動:

《樂園 (終章)》提前於晚上6時 - 6時45分進行
《浩浩傳奇》順延至晚上8時 - 8時45分進行

已成功登記人士可憑較早前發出之活動確認電郵入場。 雖然時間有更改,藝術家、表演者及台前幕後依然會努力為大家帶來精彩節目,請大家繼續支持!不便之處,敬請見諒。

若有查詢,歡迎 facebook (@newartspower) 訊息聯絡我們。

【RESCHEDULED Programmes of “Wild is the Grass” 】
"Paradise: Epilogue" 18:00 & "Legend of Hao Hao" 20:00

Due to technical issues, the below two performances of “Wild is the Grass” Series tonight (27/1/2019) have been rescheduled. Please check before joining our programme:

- Paradise: Epilogue : 1800 - 1845
- Legend of Hao Hao: 2000 - 2045

Participants could show the original email reminder to our front desk staff for registration. We apologize for any inconvenience caused. Although the schedule has been changed, our artists, performers and production crew will do our utmost to bring the most fascinating shows to you. Your continuous support is our motivation!

For enquiries, please contact us via facebook @newartspower

.

當代舞 x 棟篤笑 !
昨有星爺少林功夫加足球
今有楊浩當代舞乘棟篤笑!

楊浩與 Alice Rensy 在2018年展開的新方向,將Stand-up Comedy 融入當代舞蹈劇場,泡製出全新品種 — Dance-up comedy!

《浩浩傳奇》包括了楊浩對自己作為藝術家身分的批判思考及他平時無聊時候的突發奇想,加上無業遊民胡境陽協力,共同創作了一個不切實際、悲喜交加的角色 — 浩浩。

浩浩身處歷史洪流之中,身心受中西文化所衝擊,靈魂被藝術理想與低收入現實撕裂,無計可施,唯有放手一搏,實行替裂開兩半的自己黐膠紙,黏連舞與笑話,對抗下流氣候,舞出理想人生!

*同場加映攞命短片,識笑好好笑,唔好笑唔准叫。

Before, it was Stephen Chow’s Shaolin Soccer.
Today, it’s Yang Hao and his contemporary dance-up comedy!

Yang Hao and Alice Rensy blazed a new trail in 2018, fusing stand-up comedy with contemporary dance theatre to create a new breed of theatre— dance-up comedy!

Legend of Hao Hao combines Yang Hao’s critique of his own identity as an artist and sudden inspirations that come of boredom life. In a collaboration with a free-spirited theatre playwright - Wu King-yeung, a new character full of Quixotic pathos is born: Hao Hao.

Hao Hao finds himself in the tide of history, caught in the midst of clashing Eastern and Western cultures. His soul is torn apart by artistic ideals and the reality of a low-income life, and with nothing left to lose, he takes a risk and attempts to duct-tape his split selves back together. In a fusion of dance and laughs, he rebels against the common crowd, and lets loose his truest ideals!

*Together with awfully hilarious short videos. 100% satisfaction guaranteed. No refund though.

.

參與藝術家

楊浩

生於重慶,現居於香港。早年於北京中國歌舞團藝術學校學習舞蹈,先後加入中國歌劇舞劇院、廣州歌舞團及廣東現代舞團。2007年,楊氏取得全額獎學金就讀於香港演藝學院,並於2009年加入香港城市當代舞蹈團直至2012年。

楊氏曾獲邀參與多項海外計劃,當中包括首爾國際舞蹈節、新加坡M1觸・現代舞蹈節、馬來西亞d’MOTION國際舞蹈節等,並曾獲香港藝術發展局資助遠赴參加ImPulsTanz維也納國際舞蹈節。他更透過香港駐紐約經貿處 – 雅禮協會藝術研究員計劃資助,前往耶鲁大學擔任駐地藝術研究員。楊氏多次獲香港藝術節委約創作,發表作品包括 《Outspoken》、《Pied A Terre》等,其作品多次獲邀於海外演出包括 International Festival Arts & Ideas 、Tanzmesse 國際表演藝術博覽會等。他與Alice Rensy 的新作《多重協奏》,獲香港藝術發展局資助及成都A4 美術館邀約創作。

為超越舞者身份以及尋求新的表演方式,楊氏於近年開始了新的研究方向-單口相聲+當代舞。目前他為香港大學黑盒劇場駐地藝術家。

胡境陽

2005年畢業於香港浸會大學傳理學院電影電視系,曾任職電視台及電影幕後工作,現為自由身創作人,主力劇本寫作。作品《白色極樂商場漫遊》及《荒幕行人:OS1》,分別於2011及2017年獲香港小劇場獎最佳劇本提名,《白》劇收錄於國際演藝評論家協會(香港分會)出版之《十年城事--香港劇本選2003-2012》,另一作品《聽搖滾的北京猿人》(2017) 則獲得國際演藝評論家協會(香港分會)劇評人獎、2017年年度劇本/編劇獎及2018年香港小劇場獎最佳劇本。

Participating Artists

Yang Hao

Born in Chongqing, China and now based in Hong Kong, Yang studied dancing at the Arts School under the Chinese National Song and Dance Troupe. After graduation, he joined several dance companies such as Chinese National Opera and Dance Troupe, Guangzhou Singing & Dancing Trope and Guangdong Modern Dance Company. In 2007, Yang received a full scholarship to study at Hong Kong Academy for Performing Arts and joined Hong Kong City Contemporary Dance Company as a dancer from 2009 to 2012.

Yang has received several funding and scholarships to participate in different festivals overseas, including Seoul International Dance Festival 2013, M1 CONTACT Contemporary Dance Festival in Singapore, d’MOTION International Dance Festival in Malaysia, ImPulsTranz Vienna International Dance Festival. He also received the support from HKETONY Arts Fellows of the Yale-China Arts Fellowship to join the residency program at Yale University in Connecticut. Yang was commissioned to show his work, Outspoken and Pied A Terre at Hong Kong Arts Festival. His works have also staged at the Festival of Arts and Ideas in New Haven, USA and the Internationale Tanzmesse NRW in Germany. Commissioned by A4 Art Museum in Chengdu, he has collaborated with Alice Rensy for the piece, variations on lights and people with the support from Hong Kong Arts Development Council.

Yang has been researching on a new form of performance to strive for a breakthrough in his creation by intertwining contemporary dance and stand-up comedy in recent years. He is currently the artist in residence at Hong Kong University Black Box.

Wu King-yeung

Wu graduated from School of Communication, Hong Kong Baptist University. His works, A Hong Kong Shopping Mall Odyssey: Searching for the Happy Man and Reflector: OS1 were nominated for the Best Script at The Hong Kong Theatre Libre in 2011 and 2017 respectively. And, The Phenomenon of Man: REVOLVER (2017) was awarded Script of the Year/ Screenwriter Award in 2017 by The International Association of Theatre Critics (Hong Kong) and Best Script at The Hong Kong Theatre Libre 2018.

.

概念/編舞/演出 Concept/Choreography/Performance:
楊浩 Yang Hao

概念 Concept:
Alice Rensy

聯合創作 Co-writer:
胡境陽 Wu King-yeung

編舞及演出 Choreography & Performance:
李拓坤 Li Tuo-kun

影片客串演出 Special Appearance in video:
Jonathan G Spigner
彭俊傑 Chistopher Pang
Bryan Bentley
Luis Cabrera

錄像攝影 Cinematographer:
Andreas Guzman (美國 US)

作曲 Composer:
Christopher Ross Ewart (加拿大 Canada)

形象設計 Image Designer:
馬嘉裕 Trista Ma

舞台監督 Stage Manager:
盧子晴 Zita Lo

助理舞台監督 Assistant Stage Manager:
黃子晉 Zac Wong
何沅穎Jaime Ho

主題攝影 Key Art Photographer:
沈嘉豪 Bobby Sham

嗚謝 Acknowledgements:
CCDC 舞蹈中心 CCDC Dance Centre

主辦機構 Presented by
香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council

捐助機構 Funded by
香港賽馬會慈善信託基金 The Hong Kong Jockey Club Charities Trust

策劃及監製 Curated & Produced by
orleanlaiproject

查詢 Enquiries
香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council
香港鰂魚涌英皇道1063號10樓 |  10/F, 1063 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong
電郵 Email:jcnap@hkadc.org.hk
電話 Tel:2820 1024


登記須知

  1. 登記前請詳閱《登記須知》、《參加須知》及《惡劣天氣安排》。
  2. 是次節目只適合12歲以上人士參與。
  3. 每位參加者每個節目最多可預留兩個位置(不論是否同一時段)。若預留多於兩個位置,將以較早的時段為準,較後預留的時段將會被取消而不會另作通知。
  4. 已成功登記的參加者,將於報名後經電郵形式接獲確認覆函。請確保所提交之電郵地址準確無誤,並自行查收,需要時請留意垃圾郵件箱。如於登記後未能獲得電郵回覆,請致電本局職員查詢。
  5. 如需取消或更改已確認的登記,須於演出舉行前 最少1個工作天 電郵至 jcnap@hkadc.org.hk 通知,以便安排。
  6. 參加者若未能依時到達,預約位置將會被取消。
  7. 如遇風球或惡劣天氣,節目或會更改/取消。主辦者/策劃單位將不會為已預約人士提供候補時段,受影響人士可於網上平台重新預約。
  8. 有關惡劣天氣情況下,節目是否繼續進行等安排詳情,請留意以下惡劣天氣安排。
  9. 根據個人資料 (私隱) 條例第十八、二十二及附表一載列的第六原則,申請人有權要求查閱及更正申請表內所提供的個人資料。申請人所提供之個人資料將只用作是次演出之內。

參加須知

  1. 請提早最少10分鐘到達集合地點,並於節目場地出示電郵確認覆函,以進行登記。
  2. 節目長約 45分鐘,不設中場休息。
  3. 本節目以廣東話演出,不設字幕。
  4. 場地不提供車輛停泊位置,敬請注意。
  5. 是次活動不設行李寄存服務,敬請避免攜帶大型行李。
  6. 行動不便者請留意:演出場地為古蹟,其位置及部份地方只有樓梯可達;部份節目不設座位,節目期間,觀眾或需要走動。留位前,請衡量個人身體狀況是否合適。
  7. 參加者將有可能被拍攝及錄影,其用途包括存檔、上載到本局或藝術家之網頁、社交平台、出版刊物及宣傳單張等。所有相片及片段只會用作推廣藝術及教育用途。
  8. 參加者必須遵照工作人員的指示。
  9. 如節目過程中出現意外 (如惡劣天氣、路面事故及人為騷亂等),本局將以安全為先,節目或會按照情況而被暫停、延遲或取消。任何突發情況如身體不適或緊急事項,請即時通知隨行工作人員,以作安排及協助。
  10. 請理解,您的參與所帶來的一切風險均由您自行承擔。在適用法律允許的最大範圍內,您將承擔與您的人身傷害相關的一切風險。並且,您同意免除和解除就您的參與而發生的或與您的參與相關的任何及一切對本局的申索或訴訟因由,無論該等申索或訴訟因由是已知的還是未知的,亦無論其是因本局疏忽還是其他原因造成的。
  11. 本局保留是次節目的最終決定權,任何有關活動的臨時改動或消息,將以本局公布為準。已成功登記的人士將獲另行通知,敬請留意。

惡劣天氣安排

  1. 黃色暴雨警告、一號或三號戒備信號預告/生效:活動將根據實際天氣情況及安全因素,考慮繼續進行或即時取消。
  2. 紅色暴雨、黑色暴雨警告、八號或以上暴風信號預告/生效:活動當日早上8時預告/仍然生效,當日所有活動將取消。
  3. 本局保留權利取消或更改是次活動而不另作通知。請密切留意計劃網站(http://www.newartspower.hk)及Facebook專頁 @newartspower 發放的最新活動消息。

Notes on Registration

  1. Please read through the Notes on Registration, Notes on Participation and Adverse Weather Arrangements before registering.
  2. This programme is suitable for aged 12 or above only.
  3. Each person can register for a maximum of two places for the programme (whether in same or different timeslots). If there are more than two places reserved under the same participant, the former slot will be counted, while the latter one will be cancelled.
  4. Confirmation will be sent to you automatically by e-mail. Please make sure the e-mail address you provide is valid and check the junk mailbox if necessary. Please contact us if you do not receive any confirmation email after registration.
  5. Please notify us by e-mail (jcnap@hkadc.org.hk) if you would like to withdraw or make changes to your confirmed registration at least 1 working day before the programme date.
  6. Reservation will be cancelled once you are late.
  7. The programme may be suspended or cancelled due to typhoon or adverse weather conditions. All the reserved slots will be cancelled during that period of time. Presenter/organiser will NOT provide substitute slots for those people reserved at the period of adverse weather. The affected participants can make new reservation at the online platform again upon availability.
  8. In case of adverse weather, please refer to the adverse weather arrangements below.
  9. In accordance with Section 18, 22 and Principle 6 of Schedule 1 to the Personal Data (Privacy) Ordinance, you have the right to request access to and request correction of personal data. The personal data you provide by means of this registration will be kept as records of this project only.

Notes on Participation

  1. Please arrive at least 10 minutes prior to the starting time, and bring along the confirmation e-mail for registration at the gathering place.
  2. The programme is approximately 45 minutes without intermission.
  3. Performed in Cantonese with NO surtitles.
  4. Please note that no parking space will be provided at the venue.
  5. As no baggage storage service will be provided at the venue, please refrain from carrying any bulky items with you during the programme.
  6. Note for people with difficulties walking stairs: The venue is a heritage site, with some locations accessible by stairs only. Some of the programmes provide NO seatings. Audiences may be required to move around during the event, and are thus advised to consider their physical condition before making reservation.
  7. Participants may be captured in photos or video-recordings during the programme. The materials may be saved and uploaded to the organiser(s)’ and the artist(s)’ websites, social media platforms, publications and/or publicity materials. All photos and videos will be used for promotion and educational purposes only.
  8. Please follow the instructions of our staff during the programme.
  9. For participants’ safety, if any emergency situations happen during the programme (e.g. adverse weathers, accidents or disturbances), the programme may be suspended or cancelled immediately depending on the actual conditions. If there are any emergencies or if you feel unwell, please seek assistance from our on-site staff immediately.
  10. Please understand that your participation is done at your own risk. To the maximum extent permitted by applicable law, you shall assume all risk or injury to yourself, and agree to release and discharge the organiser(s) from any and all claims or causes of action, known or unknown, arising out of or in connection with your participation, whether arising out of the organiser(s)’ negligence or otherwise.
  11. Hong Kong Arts Development Council reserves the right to decide and alter the operation of the programmes at its own discretion. We shall inform you of any changes or cancellations to any confirmed registration.

Adverse Weather Arrangements

  1. Amber Rainstorm Warning and/or Typhoon Signal no. 1 / 3:
    Programmes may continue or be suspended depending on the actual conditions at the venue.
  2. Red / Black Rainstorm Warning and/or Typhoon Signal no. 8 or above:
    If the warning / signal is issued / hoisted at 8am on the day of the programme, all programmes on that day will be cancelled.
  3. Hong Kong Arts Development Council reserves the right to cancel the programmes under other inclement weather conditions. Stay tuned to the updates on our Facebook page newartspower and website http://www.newartspower.hk

關於《藝術行 ╳ 古蹟遊》

靈魂自由 穿牆過壁遊大館

繼2017 年大受好評的藝術旅程《游山行》, 今屆再度與資深策展單位 orleanlaiproject 合作,連結參與「賽馬會藝壇新勢力」的四組本地藝術家,在香港其中一項最重要的歷史古蹟活化計劃「大館」,啟動全新旅程系列。在這個前身為中區警署、中央裁判司署和域多利監獄的建築群裡,吸收歷史文化的日月精華,創意穿牆過壁,以聲音、舞動、劇場、錄像及文學回應無法羈留的自由之魂,與觀眾分享一口無拘束空氣。

今屆旅程領航藝術家包括楊浩、林俊浩、Jabin Law 及綠葉劇團,以「大館」的歷史背景與獨特空間為靈感,思辨生存與生活之間的微妙,精心編排為期四天的跨媒介現場展演。

.

About Art Walk X Heritage

Free Spirits Wander Around the Site of Tai Kwun

After receiving wide acclaim in 2017, we bring in the new edition of Swim Walking in collaboration with orleanlaiproject, together with four groups of local artists from the JOCKEY CLUB New Arts Power. This brand new artistic journey will take place in “Tai Kwun”, one of the most important historical heritage projects in Hong Kong. In this architectural complex consisting the former Central Police Station, Central Magistracy and Victoria Prison, the audience will immerse into history and culture, when creativity creeps through the age-old walls, responding to the wandering free spirits through sound, dance, theatre, video and literature, to bring in a breath of free air.
Participating artists Yang Hao, Ivanhoe Lam, Jabin Law and Théâtre de la Feuille will take inspiration from the historical background and unique space of Tai Kwun to contemplate on the subtle line between surviving and living, after which they will produce a four-day cross-media live performances.


預訂成功後,PUTYOURSELF.in 將以電郵發送附有 QR code 的電子門票給你,你也可登入到 預訂記錄 頁面下載門票,入場時請出示 QR code。

If your booking was successful, PUTYOURSELF.in will send you the e-Ticket with QR code by email, you can also save your e-Ticket from the page Booking Records. Please present the QR code shown on the PUTYOURSELF.in e-Ticket on the event day.

主辦單位
香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council

藝發局於1995年成立,是政府指定全方位發展香港藝術的法定機構。藝發局的角色包括資助、政策及策劃、倡議、推廣及發展、策劃活動等。 藝發局的使命為策劃、推廣及支持包括文學、表演、視覺藝術、電影及媒體藝術之發展,促進和改善藝術的參與和教育、鼓勵藝術評論、提升藝術行政之水平及加強政策研究工作,務求藉藝術發展提高社會的生活質素。 為可達至推動藝團發展、提升藝術水平、開拓藝術家的發展空間之三大 ... »

聯絡主辦單位