香港藝術發展局主辦 Hong Kong Arts Development Council Presents
賽馬會藝壇新勢力 Jockey Club New Arts Power
藝術行 ╳ 古蹟遊 Art Walk x Heritage
「風平草動 Wild is the Grass」


費用全免,需登記留位
Free-of-charge, reservation in advance required


翻越語言身體音樂界限
高牆下醞釀的四種躁動

野草,在自由曠野、在石屎隙縫之間、在不以為然之際,總會驟然成長。
野草,作為一種喻象,總在規範之中找到空間。

四組完全不同路向的創作,探視對於生存空間在不同層面、狀態的體會與體現。
從藝術家自身經驗,展露關於生活財政身份文化等的境況;面對當下社會狀況的憂心不安;感思作為人在不斷覓存的演進;以至末世想像未來的感懷⋯⋯

似是無力卻又隱含著一股能量,是絕望又同時祈望的複雜情感,形成四種強度不一的躁動。衍生四種不同界限的翻越,是內容亦是形式上的試探。稍稍跳出慣常的本位,結合新伙伴碰撞出新意念新嘗試。

Across the boundaries between language, body and music
Four forces spin up the high brick ward

Wild grass, over the boundless wasteland, in between the concrete’s fissures, through the obscure moments, grows all in a sudden.
Wild grass, as a metaphor, reaches out to its own space regardless of physical constraints.

Four sets of distinctive creation quarterly parted to examine the experience and reflection of life in multifaceted conditions.

Based on first-hand experience of the artist, a bombardment of everyday struggle and identity crisis unfolds upon collective anxiety and insecurity at our complicated time, over reflexes and sensibilities of how we, as human beings, ceaselessly survive and progress for the inevitable self-discovery and the baffling future against the end of the world.

Powerless yet potent, discouraged yet hopeful, the contradicting feelings call for the four dynamics of assorted intensity unrolling to series of cross-boundary exploration of content and form. Slightly dislocated from the habitual zone and boldly catalyzed by original collaborators, fresh ideas and unexpected experiments are going to sparkle.

策劃及監製: 黎蘊賢 / orleanlaiproject
創作及製作伙伴: 吳子昆 / yU+Co.[lab}
製作經理: 謝徵燊
助理製作經理: 何詠心
計劃統籌: 鄭惠森、何比
燈光設計: 張素宜
助理燈光設計及燈光程式: 吳家慧
音響統籌: 李文俊
製作電機師:羅兆燁、邱雅玉
主題攝影: 沈嘉豪
視覺設計: 郭健超

Curator & Producer: Orlean Lai / orleanlaiproject
Creative & Production Partner: Ng Tsz-kwan / yU+Co.[lab}
Production Manager: Mousey Tse
Assistant Production Manager: Bonita Ho
Project Coordinators: Haze Cheng, Kobe Ho
Lighting Designer: Zoe Cheung
Assistant Lighting Designer & Lighting Programmer: Dikky Ng
Sound Coordinator: Neville Li
Production Electricians: Adonic Lo, Yau Ngar-yuk
Key Art Photographer: Bobby Sham
Graphic Design: Pollux Kwok


關於賽馬會藝壇新勢力
ABOUT JOCKEY CLUB NEW ARTS POWER

創意人才,成就香港
藝術滋養城市,香港藝術發展局(藝發局)珍視本地藝術,不遺餘力地培育創意人才,近年積極向國際藝壇引介優秀的香港藝術家,展出作品媒介及風格多樣,於海外各大藝術節及展演平台綻放異彩。

過去數年在藝發局的推動下,香港藝術家足跡踏遍韓國首爾表演藝術博覽會、釜山國際舞蹈博覽會、光州雙年展、德國杜塞爾多夫國際舞蹈博覽會、澳洲阿德萊德澳亞藝術節、中國深圳當代戲劇雙年展、台北關渡藝術節、英國倫敦「香港音樂系列」等,讓海外同業以至普羅觀眾有機會欣賞到香港引以為傲的藝術精萃。

有賴香港賽馬會慈善信託基金的捐助支持,這些踏足國際藝壇的藝術節目本年度載譽歸來,回饋本地觀眾。第二屆「賽馬會藝壇新勢力」呈獻共十個節目,形式涵蓋音樂、劇場演出、戲曲、多媒體藝術展覽及當代舞,皆是生於斯長於斯的藝術家為我城譜下的情書。

此外,為了與不同社群分享藝術所帶來的喜悅,藝術團體將與社福、學界及商界合作,額外籌劃超過150多節形式多元的社區和學校活動。藝術與生活由此融匯。

OUR TALENTS, OUR PRIDE
Hong Kong Arts Development Council (HKADC) cherishes the unique beauty of local arts and is devoted to the cultivation of creative talents. In recent years, HKADC has taken an active role in introducing outstanding local artists to the global art scene. With their diversified media and styles, the artists’ works shone at overseas arts festivals.

With the support of HKADC over the past few years, Hong Kong artists have showcased their works in the Performing Arts Market in Seoul (PAMS), Busan International Dance Market (BIDAM), Gwangju Biennale in Korea, internationale tanzmesse nrw in Düsseldorf, Germany, OzAsia Festival in Adelaide, Australia, Shenzhen Contemporary Theatre Biennale in China, Kuandu Arts Festival in Taipei and Hong Kong Music Series in London, United Kingdom. These international events allow overseas audience practitioners as well as the general public to enjoy the finest works of art that are proudly created in Hong Kong.

Funded by The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, these critically acclaimed works are returning to their birthplace, where they will be presented to the local audience at the second JOCKEY CLUB New Arts Power. The upcoming arts festival consists of 10 programmes, including music, theatre, xiqu, multimedia arts and contemporary dance. The artists, born and raised in Hong Kong, see their works as a means to communicate and correspond with their hometown.

Apart from the original shows, the art groups in collaboration with the social welfare, academic and commercial sectors, will also put together over 150 community and school programmes, spreading the joy of art to people from different communities, and allowing art and life to enrich one another.

關於 orleanlaiproject
ABOUT orleanlaiproject

orleanlaiproject 以強調「混雜協作」作為策動跨域合作計劃的核心。探索不同展現方式的混種可能,拓寬藝術類型框框、媒界的分野。www.orleanlaiproject.net

orleanlaiproject to focus on curating hybrid collaborations that explore new possibility of presentation formats and fuse the boundary of art forms and mediums.  www.orleanlaiproject.net

香港藝術發展局
HONG KONG ARTS DEVELOPMENT COUNCIL

香港藝術發展局(藝發局)於1995年成立,是政府指定全方位發展香港藝術的法定機構。藝發局的角色包括資助、政策及策劃、倡議、推廣及發展、策劃活動等。

藝發局的使命為策劃、推廣及支持包括文學、表演藝術、視覺藝術、電影及媒體藝術之發展,促進和改善藝術的參與和教育、鼓勵藝術評論、提升藝術行政之水平及加強政策研究工作,務求藉藝術發展提高社會的生活質素。
為可達至推動藝團發展、提升藝術水平、開拓藝術家的發展空間之三大目標,本屆將採取以下的發展策略:

  • 扶植具潛質的藝術家/藝團,培育卓越發展
  • 推動藝術行政,提升藝團的管理能力
  • 關注藝術環境,提出政策建議
  • 擴闊參與群眾,開拓藝術空間
  • 締結策略伙伴,凝聚藝術資源

Established in 1995, the Hong Kong Arts Development Council (HKADC) is a statutory body set up by the Government to support the broad development of the arts in Hong Kong. Its major roles include grant allocation, policy and planning, advocacy, promotion and development, and programme planning.

The mission of HKADC is to plan, promote and support the broad development of the arts including literary arts, performing arts, visual arts as well as film and media arts in Hong Kong. Aiming to foster a thriving arts environment and enhancing the quality of life of the public, HKADC is also committed to facilitating community-wide participation in the arts and arts education, encouraging arts criticism, raising the standard of arts administration and strengthening the work on policy research.
To achieve the three major goals of fostering the development of arts groups, raising the level of artistic standards and exploring development opportunities for artists, the following development strategies will be adopted:

  • Supporting promising artists and arts groups for artistic pursuits
  • Promoting arts administration to improve the management of arts groups
  • Focusing on the arts environment and proposing policy recommendations
  • Enhancing public participation and exploring arts space
  • Fostering strategic partnerships and bringing arts resources together

香港賽馬會慈善信託基金
THE HONG KONG JOCKEY CLUB CHARITIES TRUST

香港賽馬會(「馬會」)成立於1884年,是致力建設更美好社會的世界級賽馬機構。馬會透過其結合賽馬及馬場娛樂、會員會所、有節制體育博彩及獎券,以及慈善及社區貢獻的獨特綜合營運模式,創造經濟及社會價值,並協助政府打擊非法賭博。馬會是全港最大的單一納稅機構,也是香港主要僱主之一,同時位列全球十大慈善捐助機構。

馬會透過其慈善信託基金,致力與政府、非政府組織及社區機構攜手改善香港人生活質素。除持續捐助各類型慈善項目,香港賽馬會慈善信託基金亦主動深入了解社會問題的根源,與不同界別機構合作開展慈善計劃,共謀創新的解決方案包括「青年」、「長者」、「體育」及「藝術、文化及保育」四大範疇的工作,以促進社會的長遠持續發展。

Founded in 1884, The Hong Kong Jockey Club is a world-class racing club that acts continuously for the betterment of our society. The Club has a unique integrated business model, comprising racing and racecourse entertainment, a membership club, responsible sports wagering and lottery, and charities and community contribution. Through this model, the Club generates economic and social value for the community and supports the Government in combatting illegal gambling. It is Hong Kong’s largest single taxpayer, one of the city’s major employers and one of the world’s top ten charity donors.

Working with the Government, non-governmental organisations and community partners, the Club’s Charities Trust proactively seeks out the root causes of social issues, bringing multiple and cross-sectoral parties together to address them through innovative approaches. While continuing to fund a wide range of projects, the Trust is placing special emphasis on four areas of strategic focus: Youth, Elderly Building, Sports, Arts, Culture & Heritage.

已登記的參加者將獲最佳的觀賞及互動體驗,建議有興趣參與人士預先登記。登記前請詳閱節目內之《登記須知》、《參加須知》及《惡劣天氣安排》。
Registered participants will have the best experience of interacting. Interested parties can register in advance. Please read through the Notes on Registration, Notes on Participation and Adverse Weather Arrangements before registering.

查詢 Enquiries
香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council
香港鰂魚涌英皇道1063號10樓 | 10/F, 1063 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong
電郵 Email:jcnap@hkadc.org.hk
電話 Tel:2820 1024